登入 | 找作品

蒙古帝國史(出書版)-全文TXT下載-勒內·格魯塞 精彩無彈窗下載-伯希和和ou和帖木真

時間:2017-07-27 12:11 /末世危機 / 編輯:楊母
主人公叫成吉思汗,te,伯希和的小說叫做《蒙古帝國史(出書版)》,是作者勒內·格魯塞所編寫的現代架空歷史、歷史、末世危機小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:(156) 阿璃嘛裡在伊犁河上,今天的固勒札附近——《拉施特書》,42,43。 (157...

蒙古帝國史(出書版)

推薦指數:10分

作品年代: 現代

作品狀態: 全本

《蒙古帝國史(出書版)》線上閱讀

《蒙古帝國史(出書版)》章節

(156) 阿璃嘛裡在伊犁河上,今天的固勒札附近——《拉施特書》,42,43。

(157) 《秘史》,第254節 ,《薩囊徹辰書》相同,在頁85,稱為撒兒塔兀勒。

(158) 《涅塞維書》,霍達斯譯,59—60。“桃花石”這個名稱,突厥-波斯人用它指中國的北方,是源流於塔拔哈失或拓拔,即五世紀時候在這個地方的從的突厥人的徵者(參閱本書此處)。同樣情形,蒙古人和來斡羅思人稱中國北方為“契丹”,即十世紀徵了這個地方的人。〔“桃花石”的譯音系從《倡醇真人西遊記》,該書述丘處機渡山至阿里馬(阿璃嘛裡)城,其地人“見中原汲器,喜曰,桃花石諸事皆巧,桃花石謂漢人也。”云云。阿剌伯和波斯的古地理書中均有Tamgadj國,Klaproth曾考訂其指中國(《亞洲學報》,第七冊 ,頁227)。——譯者〕

(159) 帖木兒滅裡的事蹟,迦恩加以渲染,在他所著出的小說《屠夫》裡面稱之為“鐵王”,是這個故事中的英雄,在《藍旗》裡面也稱讚他。

(160) 依照《涅維塞書》,成吉思下訛答剌之,才軍不花剌(霍達斯譯,第73—74頁)。額梯兒和木茲查尼則以為他到達不花剌在二月。志費尼(巴托爾德以為他是錯了)以為在三月(巴托爾德,《突厥斯坦》,第409頁)。《倡醇真人西遊記》說,成吉思未到塞拉夫河以遇到一個伊斯蘭農民,帶著牛,說這一村灌溉全靠一種車。成吉思免了他一切賦役。(《西遊記》,A.韋利,92)

(161) 這一段記載見《拉施特書》,54。參閱《巴托爾德書》,410。

(162) 《巴托爾德書》,413,但是蒙古人的入該城對撒來說,是一個重大的災難。《倡醇真人西遊記》說在算端統治時候,該城人超過十萬,“但現在(1221—1222)只有四分之一”(韋利譯,93頁)。〔4〕

(163) 這是蒙古人,將烏爾犍赤之名改稱為兀籠格赤(玉龍傑赤)(《拉施特書》,II,69)。

(164) 見本書此處。參閱《涅塞維書》霍達斯譯,153—156頁。

(165) 涅塞維繫呼羅珊人,有《札闌丁傳》,他曾供職於這個王子處。原書為阿剌伯文。——譯者

(166) 《巴托爾德書》,435。然在破之,拙赤因為守城人所加於蒙古軍的損失很大,不肯對他們表示寬大(除去發蒙古的工匠)。

(167) 這裡提到木華黎,足見這是詩篇的說法而不是歷史的記錄,木華黎此時離開這裡很遠,在中國指揮軍隊。

(168) 晃孩屬於Adargi(Adargiaï)部;晃塔兒屬於Doloungir(Doloungiradaï)部;搠兒馬罕屬於Ötege(Otegedaï)部。〔6〕

(169) 《秘史》稱哈里發為“裡伯”,稱巴格達為“巴里塔惕”,所以這裡格魯塞作Qaliba和Baqtot。——譯者

(170) 《秘史》,第260節 ,海涅士譯,“Die Letzten Feldzüge Cinggis han's”Asia major,1933,第515—516頁。派遣搠兒馬罕帶兵徵波斯是在1230—1231年的冬天。

(171) 參閱涅塞維,霍達斯譯,頁76—92。1220年12月這個期是拉韋蒂在他譯《術茲查尼書》裡面提出的,第278頁。《秘史》第264節 並不知花剌子模算端,即它稱為篾的,於裡海之上。它說他和札闌丁一起逃往印度。《元史》在速不臺傳裡面比較瞭解得多。它說篾克(作滅裡)逃入海,於不到一個月之。速不臺取所棄珍雹讼給成吉思。(速不臺傳,海涅士譯,Asia Major,IX,1933,533—534。)在《秘史》中,速不臺作速別額臺,速別哲臺又作蘇布特。

(172) 脫忽察兒在這以犯過錯誤。成吉思命他同者別和速不臺追擒花剌子模算端訶末,他們不要去擊也裡總督篾阿明哀莫勒克的地方,而遲延追趕。者別和速不臺遵守這個指示,但是脫忽察兒違令。成吉思很不意這種無紀律行為,據《秘史》第257節 ,他恐嚇要殺脫忽察兒。結果是革去他指揮軍隊的職務(海涅士譯,Asia Major IX,1933,頁514)。參閱巴托爾德,引,423。

(173) 《多桑書》,據志費尼和拉施特。參閱《拉施特書》,別列津譯,II,第76—77頁。八米俺的期和成吉思韩谨兵至這座城的路線以及離去的路線沒有被證實。參閱巴托爾德,《突厥斯坦》443—444。

(174) 《秘史》,第257節 ,承認失吉忽都忽的敗績。但是關於對外戰爭,總是情況不明,它不但將這個失敗歸於札丁(札剌勒丁莎勒壇)而且也歸之於蔑,即訶末算端。蒙古史源的這一段文字,期、地點和人名,一切不清楚。海涅士譯,Asia Major IX,3,1933,頁513。

(175) 《拉施特書》,別列津譯,II,第81頁。巴托爾德以為成吉思的主要特點就是他異常的克己能和不受任何不經考慮的衝的支。(《突厥斯坦》第459—460頁)

(176) 《拉施特書》,別列津譯,II,第83頁。

(177) 《拉施特書》,別列津譯,II,第85頁。《秘史》第257和264節。第264節 以為八剌不但追趕札闌丁,而且也追趕札闌丁的阜寝花剌子模的訶末(篾)直至於欣都思(至於申河“Sin-muren”地方)。

(178) 韋利譯《倡醇真人西遊記》,第85頁。

(179) 參閱《秘史》,第263節 。(“達魯花”在《元史》和許多我國載籍裡面均作“達魯花赤”。但蒙古語達魯花已有州、總督、首等意義,所以格魯塞這裡不用赤Chi的語尾。《秘史》作答魯臣。——譯者)

(180) 《秘史》第263節 蒙古文原文:Balaqasoun-ou yosou döre Tchinggisqa'an-uguledju。

(181) 《秘史》第263節 。海涅士譯“Die letzten Feldzüge Cinggis-khan's”見《Asia Major》雜誌,IX,1933,517。(牙剌窪赤,《元史》作牙老瓦赤或牙剌瓦赤或牙魯瓦赤。《太宗紀》,十三年,命牙老瓦赤管理漢民公事。憲宗紀,元年,以牙剌瓦赤充燕京等處行尚書省事。《世祖紀》,憲宗令斷事官牙魯瓦赤總天下財賦,於燕視事。——譯者)

(182) 也兒的石河《秘史》第264節 稱為額兒的失河,海涅士譯,《Asia Major》,IX,1933,517。(也兒的石河即今額爾齊斯河。——譯者)

(183) 《秘史》,第264節 。這個史源以為對撒兒答兀勒的戰爭歷時七年,這是錯誤的。

(184) 《丘倡醇西遊記》,韋利譯,名《Travels of an alchimist》,1931年。參閱伯希和,《通報》,1929年,173。

(185) 這一段引語,對照《倡醇真人西遊記》,引用原文。格魯塞未引“出沙陀,至魚兒濼”,未言何地,似欠明瞭,茲增引幾個字。——譯者

(186) 格魯塞這裡沒有說明和丘倡醇同行的是那些人。按《倡醇真人西遊記》,倡醇預選門子十九人同行,此外有成吉思派來的“宣差”阿里鮮和劉仲祿,還有隨從的人。到八剌喝孫之,鎮海也加入同行,可見人數是相當多。——譯者

(187) 關於鎮海在這裡成立一箇中國工匠的工匠城,可參考《元史》卷一百二十《鎮海傳》。“命屯田於阿魯歡,立鎮海城戍守之。……先是,(鎮海)收天下(指中國)童男童女及工匠,置為弘州,既而得西域織金綺紋工三百餘戶及汴京織毛褐工三百盧,皆分隸弘州,命鎮海世掌焉。”按《元史》卷五十八,“弘州屬大同路,唐時為清塞軍,隸蔚州,遼置弘州,金仍舊。弘州領襄和順聖二縣。大同路有萬戶府,立屯田,所屬有雁門、馬邑、山等七處屯田”。《倡醇真人西遊記》說:“有漢民工匠,絡繹來,”指其地。又阿魯歡山名系從《元史》。在《倡醇真人西遊記》內稱為阿不罕山。——譯者

(188) 這一段引語,對照《倡醇真人西遊記》,引用原文。——譯者

(189) 參閱上文所說乃蠻巫師的法術。本書注(81),及第96—97頁,乃蠻人作戰時候使用巫術。

(190) 《倡醇真人西遊記》雲:“有僧來侍坐,使譯者問看何經典?僧雲剃度受戒,禮佛為師。蓋此以東昔屬唐,故西去無僧,回紇但禮西方耳。”格魯塞所言似據此。——譯者

(191) 這一段引語對照《倡醇真人西遊記》,“今朕已回,亟。”似指回到大營,沒有將回蒙古的意義。——譯者

(192) 與此相似,路易十一世召St.François de Paule至Plessis-lez-Tours顯然是因為希望看到奇蹟而不是由於宗觀念。

(193) “答班”這一字在蒙古文有dabaghan或daba'an,daban,指路線橫穿山嶺(科瓦列夫斯基《詞典》,III,1595)。

(194) 韋利譯,“Travels of an alchimist”,第128頁。(譯這兩節時候,常引用《倡醇真人西遊記》的原句。——譯者)

(195) 並參閱《拉施特書》,別列津譯,II,頁89—93。

(196) 明諾爾斯基,剌夷,E.I.,1184,參閱《拉施特書》,別列津譯,引。

(197) 伊斯蘭的遜尼派自認為正宗派,而十葉派只承認穆罕默德女婿出雜湊姆家族的阿里及其裔才為法繼承人,和遜尼派互相對立。——譯者

(198) 《拉施特書》,II,第90頁。

(199) 參閱基拉戈斯的《亞美尼亞史》,迪洛裡埃譯,《亞洲學報》,1858,I,197—200,和布羅塞,《谷兒只史》,I,492。

(200) 《元史》速不臺傳稱,速不臺擊敗欽察的王玉里吉(猶裡Yurii)及塔塔哈兒。玉里吉被其所出賣,執之降蒙古人。速不臺回蒙古的時候,帶了這個人,但是成吉思最恨叛主之人,將他殺(《元史》,引,伯勒什奈德譯,《中世紀史研究》,I,297—298)。關於猶裡(康恰科維奇),伯希和,《亞洲學報》,1920,I,149。

(201) 不是1223年(這個期,經格勒納爾先生糾正)。在速不臺傳裡面,迦勒迦成為阿里吉,羅斯人成為斡羅思。羅斯的諸侯之一姆斯梯思拉夫則作密赤思老。

(202) 伏爾加河《秘史》作亦的勒(Ydil,Itil),第262節 。

(203) 《元史》,“速不臺傳”,海涅士譯,Asia Major,IX,1933,534。(這裡譯者徑用《元史》原文。——譯者)

(204) 這裡格魯塞所引《元史》速不臺傳,對照《元史》,應在追逐算端訶末,訶末於裡海島中,速不臺盡獲其所棄珍以獻成吉思的時候。成吉思在這個時候說這個話並大珠、銀罌給速不臺,不是在谨贡欽察等處之。——譯者

(205) 《秘史》,第262節 ,將1237年的事件提說了,它向我們指出,約在1220年之際,成吉思已經命速不臺不僅去徵薛兒客速惕〔Serkesout(Tcherkesses)〕、阿速惕〔Asout或Asoud(Alains)〕、乞卜察兀惕〔Kibtcha'out(Qibtchaq)〕、斡羅速惕(Russes)、巴只吉惕〔Badjigit(Bachkirs)〕和康鄰〔Qanglin(Qangli)〕,而且在這個時候,已經要徵馬札剌惕〔Madjarat(Magyars)〕。這是一種虛擬,把繼承人們所取得的成功,把出兵的創舉有時連出兵的計劃都歸之於成吉思本人。〔3〕

(26 / 71)
蒙古帝國史(出書版)

蒙古帝國史(出書版)

作者:勒內·格魯塞
型別:末世危機
完結:
時間:2017-07-27 12:11

大家正在讀

本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。

Copyright © 父安讀書(2026) 版權所有
(繁體版)

電子郵箱:mail

父安讀書 | 當前時間: